章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
生活即苦海。疯魔信和家里大吵了一架。父母对他是恨铁不成钢。
现在他得了重度抑郁症,确实也是烂泥扶不上墙。
一气之下,疯魔信就离家出走了。
在外流浪了好几天,连日里也没个正经吃的,也没个正经睡的,更没有一个正经住的地方。
他还开始出现了自杀的行为。
流浪汉通常是不大正常。
这也是疯魔信,放逐自己的一种方式。
身上的钱,快花光了。
再这样走下去,疯魔信只能去街边,捞泔水桶里的残羹剩渣来吃了。
两千五百多年前,也有一位流浪者,他在放弃一切且濒死的边缘,夜睹天上明星而大彻大悟,留下了心灵解脱的传世微言。第一句便是:
“奇哉奇哉,一切众生,皆具如来智慧德相,但因妄想执着,而不能证得。若离于妄想,则一切智、清静智,自然现前。”
疯魔信仔仔细细的琢磨了这段话。念及到,不论谁,长期在外流浪,又自残自虐,肯定是会精神失常、抑郁崩溃、活不下去的!
于是疯魔信产生了一个大胆的想法:上面这段法语,是否就是突破精分的终极大解喃?
他老人家不是点出了最关键的吗:“离于妄想执着”!
什么是妄想执着?疯魔信现在重度抑郁的状态与感觉,就100%是!
那些悟言最初是被创造出来疗愈精分的么?那些觉醒本来是用来对治精神病的么?
这得试试。
疯魔信来了劲头。
骑了个电瓶车去到了图书馆,图书馆离自己的家只有几百米远。
借了一部心经、一部金刚经、一部楞严经。应该够了。得悟好久。都不一定整得明白。
每一部书中经文的下边,都有注解。
疯魔信瞧了一会儿。
渐渐的他产生了一个很奇怪的疑问。
那就是,经文真的需要翻译吗?经文所承载的,是道,而非是表面的语文意思。
可为什么所有人都喜欢走注解经文的这条路呢?这不是死路一条吗!
这几部经书,皆是被翻译解释的头头是道。仿佛那些解经的人,都跟佛祖差不多了一样。
如果用心注解就能开悟成就,那么,世上的专家教授博士们,岂不是个个都是得道高人?!
悠思间,疯魔信福至心灵,悟出了一个修行的关键:
“佛经,不用解。佛经是直接冲击心灵的。而字,只是符号,是用来承载‘道’的符号而已。”
你把它当成是文字,那必会陷入注解演绎的怪圈。
而若只是把“字”,看作是“道符”的话,那才能真正的开始与它相契合了。